Nostalgia de Charlie Parker

|


TÍTULO: Nostalgia de Charlie Parker
AUTOR: Robert George Reisner
TRADUCTOR: Ferrán Esteve

SINOPSIS: Biografía del genio del jazz contada por boca de sus colaboradores, amigos y, en general, por muchos aquellos con los que compartió música, juergas, amores y vicisitudes de una vida tan corta e intensa como la de Bird.

CRÍTICA: Editado por primera vez en 1962, pocos años después de la muerte de Parker, y re-editado ahora en España por la editorial Global Rhythm, gustará tanto a aquellos conocedores de la música de Yardbird como a quienes se acerquen a su figura por mera curiosidad, aunque éstos acabarán amando al mito e, irremediablemente, a su maravillosa música. Genio excesivo en todos sus aspectos, aquí se le dibuja como un hombre excéntrico presa de sus adicciones y de su propio talento, que muchos no llegarían a comprender en su totalidad hasta después de su muerte prematura a los 34 años de edad, con el cuerpo ya destrozado debido a la inmensa ingesta de alcohol y drogas de todo tipo que consumiera sin control desde los quince años. Y todo ello contado por boca de algunos nombres de referencia del mundo del jazz como Dizzie Gillespie, Max Roach, Charlie Mingus o Miles Davis, por citar tan solo a algunos de la gran cantidad de personajes que suman sus experiencias en torno al genio y figura de uno de los músicos más importantes del siglo XX. Además, recomiendo el visionado simultaneo de la película que Clint Eastwood le dedicó, "Bird", donde aparecen fielmente reflejadas muchas de las anécdotas contadas en el libro.

7 comentarios:

edurne dijo...

Me acerco a este genio por lo que espero quedar maravillada por su musica y talento, ahora ando indagando por la red, me encantaria ver la peli que propones asi como leer este cacho de libro, aunque no creo q sea de facil acceso.

JuanP dijo...

Sí, sí, está muy bien distribuido y yo creo que puedes encontrarlo fácilmente en cualquier librería.

Un fetichista... dijo...

Dadme un respiro, dios santo... ahora ando sumergido en Haz el favor de no llamarme humano, pero creo que el próximo será este... aunque tengo en lista de espera el de Coltrane y el de Billie Holiday... que estres!!!

Ferran Esteve dijo...

Para que la reseña fuera realmente completa, habría que citar también quién lo ha traducido, ¿no creéis? Porque Robert Reisner no lo escribió en castellano... ;)

P.Andillero dijo...

Recogemos la recomendación, tienes razón. Sigue visitandonos Ferran.

Saludos

JuanP dijo...

Efectivamente, Ferrán tiene toda la razón, porque lo más probable es que el autor no hable ni papa de castellano, y porque la traducción, además, es excelente. Gracias por la observación y por leer la reseña.
Saludos!

珊珊李 dijo...

教育,國語辭典,大學,大學,教育局,高中,高中,體育,體育台,教育網,高雄縣,字典,大學,教育局,教育,台中,大學,教育大學,辦公室,體育,育嬰津貼,教育,教育局,教育,育達商職,科學,育樂,教育,廣播電台,台中市,屏東,教育大學,教育部,新竹,育嬰假,教育網,月眉,性教育,育英,育英護專,推廣教育,幼兒教育,喜滿客,天堂,喜來登,夢時代,影城,壽喜燒,京華城,喜帖,喜餅,壽喜燒,喜鴻假期,西喜,專家,牧羊犬,夢時代,喜鴻,春喜,喜多,灰太狼,天喜,專家,壽喜燒,繁殖,燒肉店,喜歡,喜歡你,喜宴,喜美

Publicar un comentario